
Nos preguntamos qué estaba pensando la persona que tradujo estos títulos 😂🤣
Algunas veces las películas son traducidas a distintos idiomas, lo cual es bastante normal. Existen personas que prefieren ver la cinta original subtitulada en lugar de ver los doblajes que se hacen y con estos títulos nos empezamos a plantear la idea de sólo ver películas de esta manera, ya que en algunos países se han tomado libertades bastante cuestionables al momento de traducirlos. He aquí algunos de los resultados que parecen broma, pero no lo son.
Beetlejuice – Bitelchús

The Fast & The Furious – A todo gas

The Blues Brothers – Granujas a todo ritmo

The Parent Trap – Tú a Londres y yo a California

Pineapple Express – Superfumados

101 Dalmatians – La noche de las narices frías

Beberly Hills Ninja – La Salchicha Peleona

Braindead – Tu madre se ha comido a mi perro

Batman y Robin – Guapo, vente a mi cueva y ponte esta bragueta de goma

As Good As It Gets – Señor Caca de Gato
